2026/7/7 公開
この記事は、Quoraで公開した回答を再編集したものです(元の回答)。
英語話者に「アイウエオ」と発音してもらう綴り
Q. 英語話者に、発音記号を使わないで日本語「ア、イ、ウ、エ、オ」を再現してもらおうとしたら、どんな綴りの英字を用意すれば良いでしょうか?「aiueo」をスペイン語/独語で読めと言った方が早いでしょうか?
発音記号なしで日本語の母音を再現してもらいたい場面、実は定番の綴りが存在します。歌の世界ではよく使われる方法です。
定番は ah, ee, oo, eh, oh
それぞれ ah・ee・oo・eh・oh という綴りをあてます。ア・イ・エはこの綴りでもそれほど違和感なく発音してもらえます。
ウとオは完全には再現できない
どうしても無理が生じてしまうのがウの再現です。日本語のウという音素は英語には存在しないため、moon の oo の音、つまり long u で代用するしかありません。ただこれは日本語の「ウ」とはそれなりに違う音になります。
oh も厳密には二重母音です。日本語の「オ」に近い響きはこの二重母音の頭の部分にしかないため(米語の場合)、やはりこれで代用するほかありません。
カタカナでできるだけ近く書こうとすると、アー・イー・ゥー・エー・オゥ というように読まれることになります(ウの部分はかなり唇を狭めた音になります)。
開発中このサイトの「覚え方」の考え方をベースにした英単語学習アプリ delitan を開発しています。リリースのお知らせはX(@dyankiya)で行う予定です。