2026/7/6 公開
この記事は「日本人のための英語発音の練習方法」(2016年公開)の一部を独立させ、再編集したものです。
英語のストレスとイントネーションの練習方法 ― 英語のリズムで話す
英語の通じやすさを左右するのは、実は個々の母音や子音の正確さだけではありません。母音や子音を1つずつ直すよりも先に、通じやすさへの影響が大きいものがあります。それが「英語のリズム」、つまりストレスとイントネーションです。この記事では、その正体と、身につけるための練習方法を解説します。
英語のリズムで話す
明らかに日本語訛りの英語で早口で話すが、不思議と通じている――成人してから海外に住んで英語を身につけた人の中に、こういう人がいることがあります。
こういう人は、いわゆる「英語のリズム」に従って話しています。それぞれの言語には特有のリズムパターンがあり、そのパターンに沿って発声される言葉は、聞き取りやすく(訛りがあっても、聞き手の頭の中で正しい言葉に修正しやすく)なります。
聞き手に負担が全くないわけではありません。念のため。
ここで言う「英語のリズム」と言われるものの正体は、ストレスとイントネーションです。
ストレスとは、文章の中でどの言葉が強く発音されるかということ。イントネーションとは、全体の抑揚のことで、文章全体に現れる音の高低のパターンのことを言います。この2つを合わせて「英語のリズム」と呼ぶ人もいます。
ストレスの例
hold t の概念を覚えると、I can swim. と I can't swim. をどのように聞き分けるのか疑問に思う人が多くいます。もちろん、hold t の僅かな音の隙間でも聞き分けられますが、実はもっと分かりやすく変化します。
I can の場合は、強勢は I と swim に置かれます。I can't の場合は、can't の部分に強勢が置かれます(さらに、アクセントが置かれた can't の母音は ӕ になり、アクセントがない can の母音はシュワになります)。
正しい英語のリズムで話すことで、聞き手が文脈を理解しやすくなり、話す内容は理解されやすくなります。
次の項目では、英語のリズムをどのように身に付ければいいのかを解説します。
ストレスとイントネーションの練習方法
残念ながらショートカットはありません。単純な結論を言います。
見本を聞いて、マネして、自分の録音をチェックする
言っていることはごく単純です。ところが私の経験上、この練習をしている人はほとんどいません。
この練習には、驚くほどの効果があります。騙されたと思って、一度やってみてください。自分の声があまりにもイメージとかけ離れていることに最初はへこむかもしれません(私は最初かなり落ち込みました)。
うわっ・・・私の英語、
ひどすぎ・・・?
ストレスとイントネーションは、ある程度知識として学ぶこともできますが、最終的には実践しないと身につきません。また、文章で説明できないほど細かいルールが沢山あり、なかなか読むだけですぐ「納得!」とはなりにくいです。耳から入れて、マネして身に付けるのが一番だと思います。
練習には、会話体の文章が良いでしょう。ドラマでも、ポッドキャストでも、好きなものを使ってください。
口の筋肉を慣らす意味でも、たくさん音読をしましょう。そのうち、意味も入ってくるので、文法感覚も磨かれていき、複数の単語を1つの塊として認識できるようになってきます。
音読の効果や英文法の学習法については別記事に書きましたのでよろしければそちらもお読みください。
英語がスラスラ出てくる英文法の勉強のしかた
英語のリズムが身につくと、個々の母音・子音が多少あやふやでも通じやすさは大きく上がります。逆に言えば、母音・子音の各論に進むのはこのリズム感覚を土台にしてからで十分です。母音は母音の記事、子音は子音の記事で詳しく解説しています。